sabato 29 agosto 2009

Pasta broccoli, ciliegini e acciughe/Broccolis, cherry tomatoes and anchovies pasta

Salve a tutti!! Tornata da mille e più giri ho deciso di far pulizia nel freezer e cosa vi ho trovato? Dei bei broccoli che avevo sbollentato e surgelato! Ecco quindi una veloce e gustosa ricetta!!

Hi all!! Back from holidays I decided to clean the freezer and I found some broccolis, parboiled and frozen! So here a fast and tasty recipe!




In una padella mettete a rosolare uno spicchio d’aglio in olio evo; aggiungete i broccoli (se sono freschi fateli prima sbollentare in acqua salata) e fate insaporire a fuoco vivace; sfumate con vino bianco e quando evapora aggiungete dei filetti di acciuga e un cucchiaio di capperi. Fate cuocere a fuoco lento (aggiungendo pochissima acqua se necessario). In un padellino antiaderente fate tostare del pane grattugiato. Poco prima di scolare la pasta aggiungete al sugo i ciliegini tagliati a spicchi e fate insaporire. Spadellate a fuoco vivace e un momento prima di servire aggiungete il pangrattato tostato e una manciata di prezzemolo fresco tritato. Servite subito!

In a large pan let brown a clove of garlic in olive oil; add broccolis (if they’re fresh parboil them before for 5 minutes in salted water) and let flavor with high heat; add white wine and when it evaporates add in anchovies and a tbspoon of capers. Cook gently adding some water if necessary. In a little non-stick frying pan toast some breadcrumbs. Just before draining your pasta add in the pan with broccoli some cherry tomatoes, sliced in four and cook for a while. Tip the pasta into the pan, add in the toasted breadcrumbs and some chopped fresh parsley, stir well. Serve immediately!




E con questo do il bentornato a tutti voi e vi auguro un felice weekend!

I give you my welcome back and wish you all a happy weekend!

martedì 4 agosto 2009

La "crudaiola" di zio Renato/Uncle Renato's "crudaiola"



Finalmente ho cominciato a organizzare idee (e fotografie!) ed ecco un primo post direttamente dalla Toscana! Una cosina semplice semplice giusto per riscaldarci un pò (sic!).
At least I've reordered ideas (and pictures!) and here's a post directly from Tuscany! A simple dish just to begin!



Come dice il titolo del post la pasta è creazione dello zio Renato! Si chiama crudaiola perchè gli ingredienti vanno fatti cuocere pochino pochino... In una padella con poco olio evo mettere prezzemolo, rosmarino. una foglia di salvia, mezza cipolla, uno spicchio d'aglio, il tutto tritato, e far insaporire qualche istante. Aggiungere una carota, una zucchina, un pezzo di sedano tagliati grossolanamente e far rosolare giusto il tempo di cottura della pasta. Poco prima di scolare la pasta (fusilli, penne, farfalle... purchè sia pasta corta!) aggiungere pomodorini a spicchi. Versare la pasta nella padella, amalgamare il tutto con una bella grattugiata di parmigiano e servire! Se la volete più ricca potete anche aggiungere una scatoletta di tonno.
As you can read in the title of the post this pasta is a creation of my uncle Renato! It's called crudaiola because you must cook the ingredients for a little, little time... In a large pan with a little olive oil mince parsley, rosemary, a leaf of sage, an half onion, a clove of garlic and let brown for a while. Add in one carrot, one courgette, a piece of celery, all roughly chopped and cook just for the cooking time of your pasta. Just before draining the pasta (fusilli, penne, farfalle... choose the one you prefer!) put in the pan some little tomatoes sliced in pieces. Put the drained pasta in the pan, garnish with grated Parmigiano cheese and serve. If you like a richer pasta you can add in some tuna fish!



Il secondo piatto è un arrosto di maiale all'alloro con peperoni e melanzane grigliate. In una casseruola fate rosolare l'arrosto rigirandolo da tutti i lati. Unite mezza cipolla tritata, fate insaporire e sfumate con vino bianco. Salate, pepate, aggiungete una foglia o due di alloro e fate cuocere per circa un'ora bagnandolo quando si asciuga troppo (toccate con la forchetta per verificare se è morbido). Togliete l'arrosto dal fuoco, lasciatelo raffreddare e tagliate a fette rimettendolo a insaporire nel suo sughetto. Servite.
The second dish is a roast pork with bay leaf, served with peppers and grilled aubergine.
In a casserole let the meat brown turning it in all sides. Add in an half chopped onion, white wine and let cook till the wine evaporates. Add in salt and pepper, one or two bay leaves and cook for about an hour, wetting a little with some water if too dry. Try with a fork if it's cooked. Remove from the pan and let it cool down. Slice the pork and put in the casserole again to make it flavor with its sauce. Serve!